I will translate into Swedish. I use the Smartcat translation tool to ensure high quality while maintaining formatting and links.
I will not translate everything. I will decline advanced text requiring in-depth academic knowledge of the subject or vast experience from a field, such as chemistry, molecular biology, medical records, advanced technical manuals, etc. I may also decline translation of texts in too niche subjects with a lot of slang jargon or texts heavy with keywords not found in ordinary dictionaries.
My specialization is Finance, Tax, Accounting, IT, and Software. I can handle very advanced/academic texts in these fields. I have an MSc in Finance.
I use Smartcat with paid add-on tools to enhance the translation, such as linguistic databases and suggestions from Google Neural Translation Engine (not public Google translate/statistical MT), DeepL, Grammarly, and Amazon translator (excellent help for product translations). This will significantly improve my efficiency, correctness, and imply a lower price for You, the customer. Still, I only translate into my native-level languages Swedish and English.