English norsk web translationsJobb
Hej! Jag letar efter en frilansare som långsiktigt kan hjälpa mig att redigera videor en gång till flera gånger per vecka, till mina TikTok- och YouTube-kanaler. Mina videor tillhör underhållningskategorin och är vanligtvis mellan 1-3 minuter långa. Jag har en grov idé om vilken tema eller stil jag söker för redigeringen, men jag är öppen för förslag. Frilansaren bör ha erfarenhet av videoredigering och vara tillgänglig för att snabbt leverera det färdiga resultatet. Om du är redo för utmaningen, vänligen lämna ett erbjudande. Jag ser fram emot att höra från dig!
Hej Cecilia! Jag har ett recommendationsbrev som ska översättas från svenska till engelska. Det är en sida och ganska enkelt. Undrar om du kan hjälpa mig med det och i såfall hur mycket vill du ha? Tack för snabbt återkoppling! Mvh Ella
Since you require to understand Swedish to be hired for this task the rest of this description will be in Swedish. If you don't understand the following text or have to translate it, please skip applying for this job. SÖKES: Svensk- & engelsktalande VA inom Wordpress, SEO & design Hej! Jag är på jakt efter en svensk- & engelsktalande VA som kan hjälpa oss med en rad olika uppgifter under ett långsiktigt samarbete. Uppgifterna kan komma att anpassas efter din erfarenhet och är du den person vi söker ämnar vi även att erbjuda intern utbildning så att du når maximal framgång med dina uppgifter. Du kommer att jobba med lite olika projekt. Jag kommer berätta mer vid en eventuell intervju, men det som f&o...
Vi er ett Norsk firma som ønsker å etabler oss i Sverige. Vi ønsker kontakt med en selger som kan oppsøke utleiesentre i sør-sverige og selge inn vårt produkt Berg-Splitt. Jobben vil ha en varighet på ca 2 uker. se vår hjemmeside for informasjon om produktet. Ta kontakt for mer informasjon.
Du kommer att kontakta företag per telefon för att boka möten åt företag. Du kommer att arbeta hemifrån i ett internetbaserat system om bl a innehåller telefoni. Du behöver endast ha tillgång till en dator med internetuppkoppling. Detta innebär att du kan arbeta varifrån som helst i Sverige eller utomlands. Arbetet är på deltid under kontorstid och arbetstiden är flexibel. Du får utbildning i det användarvänliga internetbaserade systemet. Erfarenhet av mötesbokning är meriterande men inte nödvändigt. Lön och tillträdesdag enligt överenskommelse.
Vi har en nätbutik idag i Sverige. Vi ska nu starta upp en ny nätbutik i Norge med norskt domän som ska sälja exakt samma saker, www.niceboxes.no. Vi vill nu få hjälp med att skapa en multistorelösning samt lägga in en norsk språkmodul samt norsk valuta på den nya norska siten. Vi kommer tillhandahålla en testmiljö på en VPS server. Om allt faller väl ut kommer vi att ha behov av ytterligare hjälp framöver Hälsningar Lennart Myrlöv
Jag hinner inte fixa en hemsida till min kund utan behöver hjälp att färdigställa denna. Kundens gamla sida behöver göras om i wordpress, liknande en norsk sida Det är den vertikala menyn med sökfunktionen som avses. Har påbörjat den nya sidan på
Hej BRD Global Translations, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej BRD Global Translations, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej BRD Global Translations, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej BRD Global Translations, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hej BRD Global Translations, jag la märke till din profil och skulle vilja erbjuda dig mitt projekt. Vi kan diskutera eventuella detaljer över chatt.
Hi SoftwareEngi, I am looking for some Swedish translations for our webpage,I will send you a word doc. Could you please make me a price for this? We would need translations on regular basis in the future. Kind regards, Caroline TRANSLATION INTO these are the keywords we would like to use in these texts:bostäder till salu i torrevieja fastigheter till salu i södra spanien lägenheter till salu i spanien costa blanca hus i spanien bostäder torrevieja bostäder i spanien lägenheter torrevieja lägenheter till salu i spanien villa torrevieja lägenheter till salu i la mata villor i spanien köpa hus i torrevieja köpa lägenhet i spanien hus i torrevieja till salu köpa lägenhet i spanien billigt lägenheter till ...
Hallo emmpan91,I am looking for some Swedish translations for our webpage,I will send you a word doc. Could you please make me a price for this? We would need translations on regular basis in the future. Kind regards, Caroline TRANSLATION INTO these are the keywords we would like to use in these texts:bostäder till salu i torrevieja fastigheter till salu i södra spanien lägenheter till salu i spanien costa blanca hus i spanien bostäder torrevieja bostäder i spanien lägenheter torrevieja lägenheter till salu i spanien villa torrevieja lägenheter till salu i la mata villor i spanien köpa hus i torrevieja köpa lägenhet i spanien hus i torrevieja till salu köpa lägenhet i spanien billigt lägenheter till sa...
Hej, Vi letar efter någon som kan skriva content till vår norska hemsida. Jobbet innefattar ca 10 landningssidor till en början men kan komma och bli mer.
Jag söker en svensk/norsk/dansk person som förstår sig på google adwords optimering samt kan det svenska språket för att kunna optimera ett par kampanjer för en hemsida. ONLY SWEDISH BIDDERS!
Svensk text från hemsida till Engelska
Behöver översätta ett exceldokument till svenska. Bra svenska, absolut inte något översättningsverktyg typ google translate.
Vi behöver en idéburen norsk copywriter för ett årslångt uppdrag inom sociala medier
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektTranslate from English to Polish '
Hello, I need someone to translate an "instruktionsmanual" for a beauty device Estimated 1000 words. Projektet innebär följande: Korrekturläsa och förbättra den nuvarande svenska texten (den är OK, men kan förbättras). Detta tar möjligen 1 timme. - När denna är godkänd så ska den översättas till engelska. Laddar upp filen så får ni ett hum också. Inga överdrivna bud. Mvh
Applicant MUST live in Sweden. If possible, please provided a local (utility, mobile or cable bill) and ID for verification. Those applicants will receive top consideration. Need an English Speaking Assistant Based In Sweden. Answering phone calls and data entry. Very simple but can get tedious at times because of call volume. Sökande måste leva i Sverige . Om möjligt , vänligen gav en lokal ( verktyg , mobil eller kabel räkningen ) och ID för verifiering . De sökande kommer att få topp övervägande . Behöver du en engelsktalande assistent i Sverige . Besvara telefonsamtal och datainmatning . Mycket enkel men kan få tråkiga ibland på grund av samtalsvolymen .
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektWebsite translation - English to Turkish'
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
Mitt projeckt går ut på kunder ska kunna boka bord på resturanger via appen som använder detta system, , även boka och betala middag innan kunderna landar i de land de ska till Till hotellet, Room serive via appen, Taxi bolag skall kunna anlitas, via appen så som uber exempel., Appens disegnLogg in, with name or ID 1, Room Service- inne i rooom service skall de vara listade hotell flik bolag en lista de ska kunnas läggas in i 3, Betalning tjänst beroende på vilken tjänst kunden väljer. betalnings metoder, Creditkort. de ska skall helt enkelt kunna läggas in den tjänsten i app kan bli en stor grej vi kommer tjäna mycket..jag har gott om goda kontakter i hotell värden och detta är möjligt för ...
Hej! Jag tänkte be dig om ytterligare en omgång med översättning. Totalt knapp 800 ord.
Hej! Nu är jag tillbaka. Jag har ytterligare 2600 ord som skall översättas. Precis som tidigare är det mycket repetition och återkommande texter. Återkommer du med förslag på pris? Med vänlig hälsning, JOhan
Payment till April 14th.
Vänligen Vänligen Registrera dig eller Logga in för att se mer information.
Jag har pågående arbete relaterat till vårat tidigare projektTranslation from English to Spanish'
Översättning av en manual på 2400 ord.
I'm in need of an experienced and certified Japanese to English translator for text documents. The primary purpose of this translation is for legal use, and I prefer someone with certification in linguistic translation. Key requirements: - Proven experience in Japanese to English translation, specifically for legal documents - Certification in linguistic translation is crucial - Attention to detail and accuracy to ensure a high-quality output Please provide your relevant experience and certifications in your bid.
English to USA Mexican Spanish Translation
The website is Stuck in search in terms of the number of visits. Please do not offer a set of links as I am not looking for backlinks, but rather seeking a real strategy for significant improvement. The website targets the UAE in both Arabic and English languages." We have updated all on-page factors and I have created guest posts on very high authority sites, but without improvement. Send me similar samples with results (only In the last few months) Quote should guarantee the achieving the results.
...hire an experienced English tutor who can conduct face-to-face lessons for beginner level teenagers. The course will run from 20th June to 20th July in Malaysia, encompassing key skills such as: -Conversation -Reading comprehension -Writing skills This intensive tutoring requires the individual to commit 15 hours per week, providing an immersive learning experience for our teens. The successful applicant should have a solid background in teaching English language skills to a similar age group, and ideally familiar with teaching those who are at the beginner level. Dedication, patience and innovative teaching methods are qualities that I hold in high regard. Excited to see how you can help our teens master English. This is a great opportunity for a dynamic E...
hello I am currently looking for someone to translate my website privacy policy document. (Please enter tran to prove you are not a bot) We currently have a privacy policy written in English, and we need a lawyer (legal expert) to translate it into Korean, Spanish, Japanese, Arabic, and French. The total budget is about $10 to $15.
Provide: 1. French and 2. German translations for the static strings used on a website. I've compiled a list of all the static strings on a website. A native French speaker and a native German speaker are needed to update the Excel file attached with the translations from: 1. English to French and 2. English to German Thank you!
Japanese to English Proofreading 5-365
I'm looking for a freelancer with extensive knowledge in English Literature who specializes in making IB individual oral scripts. The individual oral presentation will concentrate on: a global issue and how is it present in a literary text. How and what does the author make in order to portray it?
I have an hour-long Spanish audio that needs to be dubbed into English. The content is entertainment-based and requires precise timing and emotional match with the original. Key Requirements: - Dub the Spanish audio into English - Ensure the timing of the dubbed audio matches the original - Maintain the emotional nuances of the original - Experience with audio dubbing is a plus - Ability to handle an hour-long audio without quality loss
I have to write two letters that are personal, to family members who don't speak English. The matter is a sensitive one and I need someone who can write well. Each letter is about 2 pages on Word.
Beginner level freealancer to create an mcq list for moodle quiz website in Aiken formatting. Aiken format I am following is Frusemide tablets 40mg tablets are in stock. How many would you give for a dose of 120mg? A) 3 tabs B) 2 tabs C) 4 tabs D) 5 tabs ANSWER: A Sulphasalazine tablets 500mg are on hand. The dosage required is 2g. How many tablets are required? A) 3 tabs B) 2 tabs C) 4 tabs D) 5 tabs ANSWER: C So can you create options like a teacher, you don't need to know a lot about the topics. If you are wondering, It is nursing mcq (multiple choice questions). I have the questions and answers ready in a pdf. The first 428 questions are ready. Once the Question and Answer pdf is given, In the format mentioned above, just add another 3 options in Google sheet, and write the a...
Medical leaflet translation English/Arabic
I need a desktop software designed to help me collate and manage Bible verses from the New King James Version (NKJV). Collation of 500 Most Popular Bible Verses We are developing a spreadsheet-based database of the ...The quotation - Source in a specified format (e.g. 2 Kings 3:2-5 - Maximum 55 words Extensive source material is available online, and we encourage the use of existing source material, with the primary emphasis on the collation/assembly into the required format. We are happy to answer relevant questions for clarification. Ideal Skills: - Native English - Familiarity with the Christian Bible - both Old and New testaments - and various translations - Experience with Bible verse collation or similar projects would be a plus - Familiarity with Excel or Google S...
We are developing a spreadsheet-based database of the most popular English quotations (or English translations), and are looking for a researcher with native English language skills who can identify and collate (into Excel or Google Sheets) the following requirements, providing the quotation, the author, and the source document (if available): - 1,000 most popular quotations from literature (prose and poetry), excluding Bible quotations and the works of William Shakespeare - 500 additional most popular English language quotations in addition to the above (from non-literary sources - 200 of William Shakespeare’s most popular quotations Maximum length of each quotation is 55 words. Extensive source material is available online, and we encourage the...
I require professional assistance in notarizing a birth certificate...is currently written in Spanish, and my requirement extends to getting it translated into English. The ideal freelancer would: - Have experience in legal document notarization, with a preference for birth certificates - Be fluent in both English and Spanish, to ensure precise translations - Possess background knowledge in Mexican legal documents, to understand the nuances involved. The task involves: - Notarization of the Mexican birth certificate - Complete translation of Spanish content to English - Ensuring the translated copy retains all legal relevance and accuracy Applicants should have experience in legal translation and notarization of documents. Fluency in both Spanish and ...
Uzbek to English Translator Required for translation
I am in need of an experienced Japanese to English translator. The project will consist of translating a number of documents from Japanese to English. The documents to be translated will vary in field, including legal, business, and technical documents. The ideal candidate should be well-versed in translating such material, and be able to deliver accurate and high-quality translations.