Translation from English to Lithuanian for software menu

Annullerat Publicerat Mar 13, 2007 Betalades vid leverans
Annullerat Betalades vid leverans

I have attached a Word file which contains single words and sentences that shall be translated from English to Lithuanian language. These translations will be used in the menu of a software. An exact explanation of where your translation shall be inserted is included in the Word file. It is necessary that the bidder has good knowledge of English language and an excellent writing style in Lithuanian language. In case there may be understanding problems of what some sentences mean, you can look at the end of the Word document. If you want to raise your chances on this project, please translate sentence 026 and post it with your bid, so I can estimate the quality of your translation. Thank you.

## Deliverables

1) Complete and fully-functional working program(s) in executable form as well as complete source code of all work done.

2) Deliverables must be in ready-to-run condition, as follows (depending on the nature of the deliverables):

a) For web sites or other server-side deliverables intended to only ever exist in one place in the Buyer's environment--Deliverables must be installed by the Seller in ready-to-run condition in the Buyer's environment.

b) For all others including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package that will install the software in ready-to-run condition on the platform(s) specified in this bid request.

3) All deliverables will be considered "work made for hire" under U.S. Copyright law. Buyer will receive exclusive and complete copyrights to all work purchased. (No GPL, GNU, 3rd party components, etc. unless all copyright ramifications are explained AND AGREED TO by the buyer on the site per the coder's Seller Legal Agreement).

## Platform

Windows

Översättning

Projekt-id: #2879633

About the project

Distansprojekt Aktivt Mar 16, 2007