Profilomslagsbild
Du följer nu
Fel vid följande av användare.
Den här användaren tillåter inte att andra användare följer dem.
Du följer redan den här användaren.
Din medlemskapsplan låter dig endast följa 0 användare. Uppgradera här.
Du har avföljt
Fel vid sluta följa användare.
Du har nu rekommenderat
Fel vid rekommendation vid användare.
Något gick fel. Var god uppdatera sidan och försök igen.
Email verifierad.
Använd avatar
$20 USD /timme
Flagga för SPAIN
moclinejo, spain
$20 USD /timme
Datum, tid och plats: 8:34 em
Gick med mars 17, 2024
0 Rekommendationer

Rocío E.

@Rocioescano

0,0 (0 omdömen)
0,0
0,0
0%
0%
$20 USD /timme
Flagga för SPAIN
moclinejo, spain
$20 USD /timme
N/A
Slutförda jobb
N/A
Inom budget
N/A
Inom tid
N/A
Återanställningsgrad

Degree in Translation and Interpretation

Professional with a passion for the world of languages. Specialist in translation, localisation and transcreation. Experience focused primarily on video games, mobile applications, marketing and advertising. University degree in Translation and Interpreting from the University of Malaga. Fluent in Spanish, English and French. Hard-working, creative and proactive in constant search of new professional challenges. A lover of continuous learning in order to continue developing new skills and abilities with which to continue to evolve in the sector and always offer quality work in a constantly changing environment.

Kontakta Rocío E. om ditt uppdrag

Logga in för att diskutera detaljer i chatten.

Recensioner

Ändringar sparade
Inga recensioner att se här!

Erfarenhet

Video Game Translation and Localisation

Traduversia
feb. 2022 - dec. 2023 (1 år, 10 månader)
Video Game Translation and Localisation Translation and Localisation of Open Sonic, Open Surge, SuperTux, Relic Hunter Zero, StepMania 5, SuperTuxKart, The Legend of Zelda: Return of the Hylian, Warsow, FreedroidRPG, and Battle for Wesnoth. Translation and localisation of the different projects using tools such as: ●OmegaT ●Poedit ●Memsource ●SDL Trados Studio ●Sublime Text

Translation of Museum Texts

National Museum of the American Indian (whashington, D. C. Y Nueva York)
Documentation, terminology management, translation, checking, revision and follow-up of the client's instructions for the translation of the texts of both museums.

Translation of Museum Texts

Yale University Art Gallery (New Haven)
Documentation, terminology management, translation, checking, revision and follow-up of the client's instructions for the translation of the texts of both museums.

Utbildning

Translation and Interpretation

Universidad de Málaga, Spain 2017 - 2022
(5 år)

Kontakta Rocío E. om ditt uppdrag

Logga in för att diskutera detaljer i chatten.

Verifikationer

Utvald Frilansare
Identitet verifierad
Betalning verifierad
Telefon verifierad
Email verifierad
Facebook-ansluten
Tidigare användare Nästa användare
Inbjudan skickades med framgång!
Tack! Vi har skickat en länk för aktivering av gratis kredit.
Något gick fel med ditt e-postmeddelande. Vänligen försök igen.
Registrerade Användare Totalt antal jobb publicerade
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Laddar förhandsgranskning
Tillstånd beviljat för geolokalisering.
Din inloggningssession har löpt ut och du har blivit utloggad. Logga in igen.