Erich Ekoputra - Translator Profile as of Feb 8, 2010
Quality, down to the last dot!
Services and Capacity
2,500—6,000 words per day for professional translation, editing, and proofreading of these pairs:
English-Indonesian, Indonesian-English
Qualification
Indonesian-English: Sworn Translator (Jakarta Governor Decree No. 1607/2008)
English-Indonesian: Sworn Translator (Jakarta Governor Decree No. 1836/2009)
Non-Translation Certification
Certified Information Systems Auditor (CISA) since 2006.
Professional Association
2007-now: Association of Indonesian Translators / Himpunan Penerjemah Indonesia
Member no. HPI 01-07-141
Education
1994: BSc in Informatics (Computer Science), Bandung Institute of Technology
Areas of Specialization
Information technology; business/commerce/marketing/management; legal (certificate, contract, general); mining/energy/power generation; industry/engineering; consumer products; government/politics; general text/report.
Software
» Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel)
» Adobe Acrobat 8.0
» SDLX 2007
» Trados 2007
» Wordfast 5.5
» Star Transit 3.0
Work Experience
Prior to becoming full time translator in 2009, I worked as IT consultant for 1 global IT consulting company (6 years) and 2 national IT service providers (the next 8 years). As of now, I have served agencies from Ireland, UK, USA, Singapore, Germany, France, Italy, Viet Nam, India, Hong Kong and Australia, and several international and local NGOs operating in Indonesia.
Benefits Offered
» Strong commitment to quality
» Meticulousness and creativity in terminology research
» Well proofread deliverable
» Any styles you ask for: legal-formal, personal-informal, philosophical-practical.
Any further questions, need a hard copy proof of certification?!
Feel free to send private message any time!