We have 45 Cold Fusion files where text must be translated from English into KOREAN, plus a few short Excel files (with about ten lines of one-to-three words each. Only one of these Excel files is larger, about 100 lines).
Most files are small (less than 2k): 1 is about 15k, 1 is 8k, 2 are 7k,1 is 6k and another is 4k.
A little bit of knowledge of HTML is required, since you must take care in translating ONLY the text (and the meta tags), leaving intact the code and some required "stop words".
We welcome an existing knowledge of (simple) fashion and textile terms, since there are some of them in the text. Mother language is highly appreciated (native translators are welcome): please claim your status.
We can deliver a test file for inspection, in order to deliver a better quotation.
A non-disclosure agreement will be required. Work must be delivered within four weeks.
In case of success, we have additional translation work, possibly on a regular base.
NO translation by software. We are definitely NOT interested in such a way of automatic translating.
Please reply through the Message Board before making any bid, in order to discuss details and provide you with a test file.