Translate long ago there were some hunters who meet a hartebeest in frenchJobb
Since you require to understand Swedish to be hired for this task the rest of this description will be in Swedish. If you don't understand the following text or have to translate it, please skip applying for this job. SÖKES: Svensk- & engelsktalande VA inom Wordpress, SEO & design Hej! Jag är på jakt efter en svensk- & engelsktalande VA som kan hjälpa oss med en rad olika uppgifter under ett långsiktigt samarbete. Uppgifterna kan komma att anpassas efter din erfarenhet och är du den person vi söker ämnar vi även att erbjuda intern utbildning så att du når maximal framgång med dina uppgifter. Du kommer att jobba med lite olika projekt. Jag kommer berätta mer vid en eventuell intervju, m...
LÄS BESKRIVNINGEN NOGGRANT ...som söker skall ha dessa kvaliteter: * Kunna svenska flytande (inget Google Translate, vänligen respektera detta!) * Noggrann, punktlig, kan ta instruktioner och har lätt för att lära sig nya saker * Öppensinnad, snäll, kan hantera stress väl * Har hög arbetsmoral * Kan skriva 150 bokstäver/minut och kan arbeta 8 timmar/dag Du kommer att tjäna $1400/månad för 8 timmars arbete/dag. All betalning kommer att ske via denna plattform i början av varje månad, månaden efter du har gjort jobbet. Vid kontinuerligt gott arbete så kan vi gå med på att höja lönen. Vi söker två kandidater som vi kan jobba med långsiktigt. De perfek...
LÄS BESKRIVNINGEN N...söker skall ha dessa kvaliteter: * Kunna svenska flytande (inget Google Translate, vänligen respektera detta!) * Noggrann, punktlig, kan ta instruktioner och har lätt för att lära sig nya saker * Öppensinnad, snäll, kan hantera stress väl * Har hög arbetsmoral * Kan skriva 150 bokstäver/minut och kan arbeta 8 timmar/dag Du kommer att tjäna $1400/månad för 8 timmars arbete/dag. All betalning kommer att ske via denna plattform i början av varje månad, månaden efter du har gjort jobbet. Vid kontinuerligt gott arbete så kan vi gå med på att höja lönen. Vi söker två kandidater som vi kan jobba med långsiktigt. De perfekta...
LÄS BESKRIVNINGEN NOGGRANT INNAN DU BUDAR! Vi söker två (2) svensk...våra kunder och underhålla dem. Du som söker skall ha dessa kvaliteter: * Kunna svenska flytande (inget Google Translate, vänligen respektera detta!) * Noggrann, punktlig, kan ta instruktioner och har lätt för att lära sig nya saker * Öppensinnad, snäll, kan hantera stress väl * Har hög arbetsmoral * Kan skriva 150 ord/minut och kan arbeta 8 timmar/dag Du kommer att tjäna $1200/månad för 8 timmars arbete/dag. All betalning kommer att ske via denna plattform i början av varje månad, månaden efter du har gjort jobbet. Vi söker två kandidater som vi kan jobba med långsiktigt. De perfekta kan...
Hello Tamlyn! You were recently working on a project regarding underwear design for us at DilemmaUF, unfortunately the project expired so here's a new one! Just send in the design and I will accept as quick as possible. Best Regards// Samuel Andersson
Hej, Söker person med mycket goda kunskaper i Danska som ska översätta vår hemsida från Svenska till Danska. Sidan är Vi vill INTE ha Google translate översättning. Ett inträdesprov i form av ett A4 som ska översättas från Svenska till Danska kommer behöva göras innan vi anlitar dig. Finns behov för kommande jobb framöver, gör du ett bra jobb och vi får ett gott samarbete kan du räkna med löpande jobb framöver. MVH Adam Ågerfalk Wulff Beltton
...programmerare som skulle kunna hjälpa mig att genomföra projektet. Det skulle vara bra med lite mer insikt då jag inte har särskilt mycket kunskaper inom programmering. ___________________________________________________________________________________________________ Would like to meet a programmer, to discuss an idea I have for how to change the reading of e-books. The problem is that I do not know any programmer who could help me complete the project. It would be good with some more insight as I do not have much knowledge in programming....
Hej! Jag har en svensk text på 523 ord som måste översättas till Finska så fort som möjligt. Endast serieösa bud, tack! Det går inte att översätta till Finska med google translate. Texten kommer att korrekturläsas före betalning.
Göra lite Excel-jobb Hjälpa till att uforma formel basert på 3 olika värden välja lämplig kolumn och återge värden från vald kolumn
Vi söker en svensk copywriter för att skriva blogg texter och web-artiklar
Hej. Jag har 500 bios som vardera är ungefär 120 ord. Har översatt dem från engelska till svenska i google translate men dem behöver proofreadas för som du kanske vet så blir det ofta fel när man översätter i google translate. Kan du göra det?
Hej. Jag har 500 bios som vardera är ungefär 120 ord. Har översatt dem från engelska till svenska i google translate men dem behöver proofreadas för som du kanske vet så blir det ofta fel när man översätter i google translate. Kan du göra det?
Hej. Jag har 500 bios som vardera är ungefär 120 ord. Har översatt dem från engelska till svenska i google translate men dem behöver proofreadas för som du kanske vet så blir det ofta fel när man översätter i google translate. Kan du göra det?
Fylla i ett formulär med data Fylla i uppgifter för diverse webenkäter osv ca 1 h dagligen
Hej. Jag har en lista med 2000 personliga bios som jag vill översätta. Det är cirka 120 ord på varje. De är redan översätta från engelska till svenska med google translate, men behöver någon som kan gå igenom alla texter och fixa gramatiska fel, ordfel osv.
Hej. Jag har en lista med 2000 personliga bios som jag vill översätta. Det är cirka 120 ord på varje. De är redan översätta från engelska till svenska med google translate, men behöver någon som kan gå igenom alla texter och fixa gramatiska fel, ordfel osv.
Windows Java Skapa en app som räknar kubikmeter på material genom att fota objektet.
Mac Övrigt eller vet ej Göra en app som ska säljas som ett verktyg, där de med egen inloggning och lösenord kan lägga upp bilder och ha som en anslagstavla till varje bild.
Vi är ett svenskt företag som säljer elektroniska cigaretter. Vi behöver få några artiklar skrivna för våran blogg. Artiklarna måste vara bra sökmotoroptimerade. Vi kommer att börja med en artikel för att sedan beställa 6-8 stycken till. Varje artikel bör vara runt 500 ord.
Fylla i ett formulär med data Uppdateringar av förvaltare/fastighetsägare Kontrollera att rätt ägare/förvaltare står på rätt fastighet i registret. Kontrollera ägare/förvaltares kontaktuppgifter som t.ex. adress, telefon, epost, hemsida osv. Kontrollera annan information om fastigheten som t.ex. adress, antal lägenheter/lokaler, byggår. Uppdatering av Brf/Kontaktperson Kontrollera Brf:ens kontaktuppgifter som t.ex. adress, telefon, epost, hemsida osv. Kolla Brf:ens hemsida/årsredovisning efter aktuella uppgifter om förvaltning (teknisk och ekonomisk) Kolla Brf:ens hemsida/årsredovisning efter information om fastigheten. Kolla Brf:ens hemsida/årsredovisning efter en kontaktperson (ordförande).
VERY SIMPLE PROJECT NEED DONE VERY QUICK! 10$Alter some Images
VERY SIMPLE PROJECT NEED DONE ASAP! Alter some Images
Övrigt eller vet ej Övrigt eller vet ej Skapa en app som gör det möjligt att köa låtar från Spotify, Apple Music eller annan musiktjänst gemensamt. Appen ska koppla ihop telefonerna via tillexempel bluetooth och sen ska man kunna köa låtar från allas telefoner till en gemensam lista. Detta gör att ingen annan än den som köat låten ska kunna hoppa över den. Detta gör att alla kan vara med och bestämma musik och gör så att man inte är beroende av en enda telefon/surfplatta för att lyssna på musiken på exempelvis fester.
Behöver översätta ett exceldokument till svenska. Bra svenska, absolut inte något översättningsverktyg typ google translate.
Hej Vi söker någon som kan skriva 15 artiklar á 500 ord inom iPhone/mobil. Alla ämnen fås vid uppdragsstart och ämnet är också key word. Ex "Laga iPhone Skärm Billigt" Bara svenska artiklar. Det går bra att få massa källor som man kan utgå ifrån (köra google translate först kanske) Mvh
Im looking for a lead generator. Someone who can bring me leads. CPL CPM CPA CPC. We want a big ammount. Its needs to be Swedish Geo.
Att översätta vad som helst från engelska till svenska. To translate anything possible from english to swedish
Behöver någon som har norska som modersmål för att översätta texter som ligger på denna sida: samt översätta några ytterligare från svenska till norska. Antar att den bästa lösningen är att ta betalt per ord? Vi är öppen för diskussion och flexibla lösningar.
...40 artiklar inom mobilreparation. Dessa ska vara ca 1500 ord. Ha 4 bilder rätt alt taggade med respektive nyckelord. Texterna kan handla en del allmänt om mobiltelefonen, märket, utvärderingar med mer Sedan behöver vi direkt översättning för instruktioner/manualer Ca 50 artiklar med mellan 1000 till 2000 ord. Källor på engelska som kan översättas i translate finns. Det innebär att ca 80% av textbasen är translate som är klart från början. Arbetet går ut på att göra texterna läsvänliga samt utgå ifrån en klar struktur med CTA, Bilder & Texter Den som skriver MÅSTE förstå SEO samt vara intresserad av teknik s&...
Översättning ut av bifogad fil från engelska till korrekt svenska, ej Google translate.
Hej Freeelancers Min självbiografi och all text i den ska vara klar senast 4 november. Det är skrivet på ett unikt sätt, söker därför någon som kan få fram samma budskap på engelska utan att ändra om för mycket. De här är inte "google translate" that shit, du måste vilja lägga ner energi i på det. Det är 5 kapitel i boken, boken är 100-110 sidor på datorn. Mellan tummen och pekfingret ligger det på 50000-60000 ord totalt . Jag vill ha översättningen klar senast 31 december. Så det ger dig över 1 månad då all text på svenska är klar senaste 4 november . Det kommer ske kapitel från kapitel. dvs du ...
seo 1, laga iphone 2, iphone reparation 3, trasig iphone 4, laga mobilen 5, laga smartphone 6, öppet söndag 7, samsung reparation 8, laga iphone city 9, reparera mobilen. 10, blackberry Sverige 11, laga lg 12 laga sony mobiler 13, laga ipad 14, laga iphone stockholm 15, smartphonestore
Potrebni su saradnici za pisanje članaka na blogu. Blog se bavi temama iz informacionih tehnologija, web aplikacija, video igrica, nekim trikovima na internetu i slično. Posao se radi volonterski dok blog ne dobije pravi zamajac u broju posetilaca, tada će krenuti i zarada od google reklama. Moja e-mail adresa na koju me možete kontaktirati, pitati sve što vas zanima: @ Adresa bloga:
Översättning av kort beskrivning från svenska till norska. 477 ord endast. Du måste förstå svenska i skrift och skriva helt felfri norska.
Översättning av kort beskrivning från svenska till norska. 477 ord endast. Du måste förstå svenska i skrift och skriva helt felfri norska.
seo 1, laga iphone 2, iphone reparation 3, trasig iphone 4, laga mobilen 5, laga smartphone 6, öppet söndag 7, samsung reparation 8, laga iphone city 9, reparera mobilen. 10, blackberry Sverige 11, laga lg 12 laga sony mobiler 13, laga ipad 14, laga iphone stockholm 15, smartphonestore
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektTranslate from English to Polish '
Translate our website from swedish to norwegian. All is nicely collected in a word document. A total of 3022 words. Thanks for your bid! Översätt vår sida från svenska till norska. Allt är samlat i ett word dokument. Totalt 3022 ord. Tack för ditt bud!
data entry,web desining, abobe flash,coreldraw...
Freelancer writing aprox. 20 articles à 2000 signs per week when needed. About casino, sport, betting ect. This is to a website network.
Data entry computer networks firewall excel Adds
seo 1, laga iphone 2, iphone reparation 3, trasig iphone 4, laga mobilen 5, laga smartphone 6, öppet söndag 7, samsung reparation 8, laga iphone city 9, reparera mobilen. 10, blackberry Sverige 11, laga lg 12 laga sony mobiler 13, laga ipad 14, laga iphone stockholm 15, smartphonestore
Hello, I need someone to translate an "instruktionsmanual" for a beauty device Estimated 1000 words. Projektet innebär följande: Korrekturläsa och förbättra den nuvarande svenska texten (den är OK, men kan förbättras). Detta tar möjligen 1 timme. - När denna är godkänd så ska den översättas till engelska. Laddar upp filen så får ni ett hum också. Inga överdrivna bud. Mvh