English us translatorJobb
Hej! Jag letar efter en frilansare som långsiktigt kan hjälpa mig att redigera videor en gång till flera gånger per vecka, till mina TikTok- och YouTube-kanaler. Mina videor tillhör underhållningskategorin och är vanligtvis mellan 1-3 minuter långa. Jag har en grov idé om vilken tema eller stil jag söker för redigeringen, men jag är öppen för förslag. Frilansaren bör ha erfarenhet av videoredigering och vara tillgänglig för att snabbt leverera det färdiga resultatet. Om du är redo för utmaningen, vänligen lämna ett erbjudande. Jag ser fram emot att höra från dig!
Skriva en text på svenska, OBS! Ingen Google translator och du kontakta mig bara om du kan svenska!
Hej Cecilia! Jag har ett recommendationsbrev som ska översättas från svenska till engelska. Det är en sida och ganska enkelt. Undrar om du kan hjälpa mig med det och i såfall hur mycket vill du ha? Tack för snabbt återkoppling! Mvh Ella
Since you require to understand Swedish to be hired for this task the rest of this description will be in Swedish. If you don't understand the following text or have to translate it, please skip applying for this job. SÖKES: Svensk- & engelsktalande VA inom Wordpress, SEO & design Hej! Jag är på jakt efter en svensk- & engelsktalande VA som kan hjälpa oss med en rad olika uppgifter under ett långsiktigt samarbete. Uppgifterna kan komma att anpassas efter din erfarenhet och är du den person vi söker ämnar vi även att erbjuda intern utbildning så att du når maximal framgång med dina uppgifter. Du kommer att jobba med lite olika projekt. Jag kommer berätta mer vid en eventuell intervju, men det som f&o...
jag är utlänning och jag skrev min cv på svenska, men det var mestadels med hjälp av Google Translator och jag behöver någon modersmål för att korrekturläsa det
Svensk text från hemsida till Engelska
Behöver översätta ett exceldokument till svenska. Bra svenska, absolut inte något översättningsverktyg typ google translate.
We need a translator that speaks Serbian very well and is able to come to our house to explain to my 78 year old dying father who has stage 4 colon cancer and is dying (has about 1 year to live or less). My father needs to know what a " do not resuscitate" form is and also what a "Power of Attorney" is. I am his daughter. My father lives with me and I am his care giver for the past 3 years since he was diagnosed. I want to be able to make financial and medical decisions for him once he is not mentally capable of doing it himself. I cannot speak Serbian well this is why we need someone who can explain this to my father so he can understand.
Traductor Bieloruso - Belarusian Translator
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektTranslate from English to Polish '
Hello, I need someone to translate an "instruktionsmanual" for a beauty device Estimated 1000 words. Projektet innebär följande: Korrekturläsa och förbättra den nuvarande svenska texten (den är OK, men kan förbättras). Detta tar möjligen 1 timme. - När denna är godkänd så ska den översättas till engelska. Laddar upp filen så får ni ett hum också. Inga överdrivna bud. Mvh
Applicant MUST live in Sweden. If possible, please provided a local (utility, mobile or cable bill) and ID for verification. Those applicants will receive top consideration. Need an English Speaking Assistant Based In Sweden. Answering phone calls and data entry. Very simple but can get tedious at times because of call volume. Sökande måste leva i Sverige . Om möjligt , vänligen gav en lokal ( verktyg , mobil eller kabel räkningen ) och ID för verifiering . De sökande kommer att få topp övervägande . Behöver du en engelsktalande assistent i Sverige . Besvara telefonsamtal och datainmatning . Mycket enkel men kan få tråkiga ibland på grund av samtalsvolymen .
Jag har pågående arbete gällande vårt tidigare projektWebsite translation - English to Turkish'
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
english translation english translation english translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translationenglish translation
Mitt projeckt går ut på kunder ska kunna boka bord på resturanger via appen som använder detta system, , även boka och betala middag innan kunderna landar i de land de ska till Till hotellet, Room serive via appen, Taxi bolag skall kunna anlitas, via appen så som uber exempel., Appens disegnLogg in, with name or ID 1, Room Service- inne i rooom service skall de vara listade hotell flik bolag en lista de ska kunnas läggas in i 3, Betalning tjänst beroende på vilken tjänst kunden väljer. betalnings metoder, Creditkort. de ska skall helt enkelt kunna läggas in den tjänsten i app kan bli en stor grej vi kommer tjäna mycket..jag har gott om goda kontakter i hotell värden och detta är möjligt för ...
Payment till April 14th.
Vänligen Vänligen Registrera dig eller Logga in för att se mer information.
Jag har pågående arbete relaterat till vårat tidigare projektTranslation from English to Spanish'
Översättning av en manual på 2400 ord.
I’m ready to move my adult-focused non-fiction manuscript off the page and into listeners’ ears. The job centers on full-service narration in a clear, engaging, and lively U.S. voice that keeps professional adults tuned in from start to finish. Scope of work • Record the entire manuscript (final word count shared once we connect) in a neutral American accent, maintaining an energetic yet authoritative delivery throughout. • Edit, clean, and master each chapter to ACX-compliant standards—consistent volume, no background noise, smooth pacing, and properly inserted room tone between sections. • Label and deliver finished audio as high-quality MP3 or WAV files, one file per chapter, plus a separate retail sample. Acceptance criteria • Voice remains...
I have a set of legal-business materials written in English that must be rendered flawlessly into Spanish. Accuracy is critical: the tone has to remain formal, terminology must align with standard legal usage in Spanish-speaking jurisdictions, and every clause, heading, and reference number needs to stay intact. Please base your work on the source files exactly as supplied and return the finished translation in an editable Word document, preserving the original layout so my team can review and file it without extra formatting steps. If any sentence feels ambiguous, flag it and suggest a clear alternative rather than guessing. A short, consistent glossary of translated key terms alongside the main file will help speed up our internal approval, so include that as a second page or s...
I'm looking for a long-term Video Editor with monthly Payment to collaborate on high-quality long-form content (20–25 minutes). The videos are primarily talking-head style, featuring a speaker who discusses residential areas across the United States, including locations, amenities, and lifestyle benefits. Key Responsibilities: 1- Edit engaging long-form videos (20–25 minutes) with a strong storytelling flow 2- Integrate Google Earth Studio visuals to clearly illustrate locations (it's Highly important) 3- Apply 3D camera tracking for text overlays, similar to the provided reference, to enhance viewer understanding and engagement 4- Use provided B-roll footage and animation templates (mandatory to follow brand guidelines) Source additional relevant footage from platf...
have a collection of legal documents drafted in English that must be translated into formal, courtroom-ready Hindi. Accuracy is paramount: every clause, definition, and signature block has to read naturally in Hindi while mirroring the original meaning and layout. Please work directly in the supplied Word files so existing formatting, paragraph numbers, and exhibits stay intact. A strong grasp of Indian legal terminology, plus experience with contracts, NDAs, or similar paperwork, is essential. If you rely on CAT tools such as Trados or MemoQ to keep terminology consistent, even better—just send back the clean, fully reviewed target files rather than machine output. Deliverables • Final Hindi versions in DOCX and PDF, preserving original formatting • A brie...
***AGENCIES WILL NOT BE CONSIDERED, ONLY INDIVIDUALS*** We are in search of an experienced translator AND graphic designer combination for the following five languages: -Cape Verdean Creole -Hindi -Korean -Pashto -Tagalog It is required that the work be completed in Adobe InDesign, and all the package components must also be returned along with the completed translation. The project contains a total of 48,921 English words, including alternative text (which is included in the word count). The topic is road safety, and American rules for driving, and takes the form of an official state manual. At this time, our agency is gathering proposals. If you are interested in this project and able to provide all of the elements of this project, please submit a quote for your price to co...
I’m putting together a set of level-appropriate reading pieces to help absolute beginners build confidence and fluency. The focus is strictly on reading comprehension, so I need original short stories and informational articles written in clear, simple English. Each text should introduce everyday vocabulary, repeat key structures naturally, and include a short section of comprehension questions so learners can check their understanding on their own. What I’m after • 10–12 short stories (150–200words each) covering familiar themes such as daily routines, food, family, school, and hobbies • 8–10 factual articles (250–300 words each) on beginner-friendly topics like animals, weather, or famous places • Three quick-check elements...
I will need professional translators with atleast 3 to 5 yrs of experience in this field for my research. They should be present either online or offline on 21st april at 10.30 am
...focus is mostly fitness but we do develop other kinds of apps as well. Keep in mind that the main requirement for this job position is communication, organization, professionalism and ability to organize a project well + follow rules and instructions 100% of the time. Only apply if you have previous experience working in a team environment and you will be a complete team player. Work hours are US EAST COAST TIME so make sure you understand this as well. In addition, we're trying to fill a vacancy for weekend work so you'll need to be available on weekends. Bid with your best hourly rate, placeholder bids will not be accepted. Keep in mind that we will increase the rate as time goes by based on performance but if you're bidding super low and expecting 100% inc...
B2B Lead Generation - Build a Verified Email List of 30 US Early-Stage Tech Startup Founders ($5M–$15M Funding, Actively Hiring Tech Talent) I need a high-quality, manually researched and verified list of 30 US-based early-stage tech startups that meet the following strict criteria: Raised between USD 5 million and 15 million in total funding Funding round closed in the last 6–12 months (Sept 2025 – April 2026) Actively hiring for technology talent (engineering, product, QA, data, or related technical roles) Early-stage (pre-seed to Series A / early Series B) Required Deliverables Please deliver the final list in a clean Excel / Google Sheet with the following columns: Founder Name (primary contact – CEO or Co-Founder) Company Name Funding Amount &a...
I need fresh, conversion-focused website copy for my Home page, written in native U.S. English. The single goal of this page is to capture leads, so every headline, sub-header, sentence, and call-to-action must guide visitors toward filling out our contact form. You will receive my current draft, brand voice guidelines, and a brief on our target persona. From there, craft approximately 350–500 words that: • communicate our value proposition within the first screen • address top customer pain points and benefits • weave in a clear, motivating CTA (or two) without sounding pushy • follow on-page SEO best practices for our primary keyword (I’ll provide it) • feel unmistakably American in tone and phrasing Deliver the final copy in a shar...
...Business Development / Sales Professional to help us expand our client base in the United States and United Kingdom. About Us: Makshi Infotech Pvt. Ltd. is a well-established, India-based organization with over 20 years of experience in delivering technology-enabled business solutions. We have a team of 100+ professionals and have successfully managed 20 million+ customer interactions across industries such as Healthcare, Financial Services, Real Estate, Telecom, Education, and E-commerce. Objective: Our goal is to build a strong international client portfolio by acquiring mid to large-scale businesses that require outsourcing, customer engagement, and lead generation services. Scope of Work: Identify and target potential clients in the US and UK markets Execute...
I'm doing a research and need bilingual english to hindi translators online or offline to be available on 21st april
I’m working with a 77-page manuscript that presents core religious teachings and I need it rendered into flawless Filipino. The text must read naturally, stay faithful to the original doctrine, and carry the same uplifting, inspirational tone that guides readers through every chapter. You’ll be polishing an existing translation draft, so the task centers on deep proofreading and stylistic refinement. I’m counting on you to catch any mistranslations, awkward phrasing, or theological inaccuracies, then reshape the language so it flows as if it were first written in Filipino. Sensitivity to religious terminology is essential; even subtle shifts in wording can change meaning for the target audience. Key deliverables • Clean, publication-ready Filipino manuscript (mirro...
I already have a premium SafeVPN subscription, the OpenVPN Connect installer for Windows, and a U-S-based .ovp...to the U-S server successfully, and then show me exactly what you did. Here’s how we’ll work together: • Using remote-desktop or screen-share, import the provided .ovpn profile into OpenVPN Connect. • Verify the tunnel comes up cleanly—no DNS leaks, correct IP geolocation shows in the U-S, and traffic flows without drops. • Capture clear screenshots as you work and compile a short, plain-English walkthrough I can keep for later. Once the guide and screenshots reach me and the connection proves rock solid, the job is done. I’m after a quick turnaround, so if you’re comfortable with OpenVPN on Windows and can demonstrate th...
I regularly order items from U-S online stores that do not ship to my country and I’m looking for a reliable individual in the States who can receive each package at their address, prepare the shipping label, and forward it to me promptly. You would: • Receive parcels coming in 1 e-commerce retailer. • Check that the contents match the packing slip and that nothing is damaged. • Apply the international you purchase the label locally, the costs reimbursed). • Drop the package with USPS, UPS, FedEx, or another mainstream carrier within 24 hours of receipt. While my main requirement is straightforward forwarding and declaration. I anticipate roughly 2 parcels a month, which will be continuous and if successful could be more. Clear communication, quick turn...
Bilingual Insurance Customer Service Rep Needed for personal lines Insurance which includes Auto, Home & Commercial in the states of Florida, Texas & Tennessee. Insurance Direct has been in business for 17 years and we're looking to hire ASAP! Requirements: 1+ years of CSR experience Verbal and written communication skills in English & Spanish Proficiency in multi-tasking with web-based & Google Chrome applications If you are interested in joining a well-established, independent business, with a smaller company atmosphere, please APPLY NOW Business Hours: Mon-Fri 8:55 am- 7pm EST & every other Saturday 9:55am - 3pm EST (One day off during the week)
Project Title: Freelance BDM – US IT Staffing (Lead Gen & Client Acquisition) Project Description: We are a growing US Staffing agency looking for a results-driven Freelance Business Development Manager (BDM) to spearhead our client acquisition efforts in the United States. If you have a "hunter" mindset, an existing network of Tier-1 vendors or Direct Clients, and a proven track record in US IT recruitment sales, we want to talk to you. Key Responsibilities: Lead Generation: Identify and target potential Direct Clients and Tier-1 Implementation Partners across the US. Client Acquisition: Cold call, email, and leverage LinkedIn to secure new Master Service Agreements (MSAs) and Job Orders. Requirement Management: Understand client technical...
PROJECT DESIGN Advanced English Teaching Materials (C1–C2 Progression) 1. Project Overview This project develops a comprehensive set of Advanced English Teaching Materials aimed at learners at C1–C2 levels (CEFR framework). The materials are designed to bridge the gap between theoretical knowledge and real-world language use by focusing on authentic communication, critical thinking, and academic fluency. Unlike traditional resources, this project integrates modern contexts, professional language use, and practical application, ensuring learners gain skills relevant to academic, workplace, and global communication environments. 2. Project Objectives Develop 10–12 structured modules covering advanced English competencies Enhance mastery of: Phrasal verb...
I need a set of English web-articles rendered into fluent, natural Spanish. The text should read as though it was drafted originally in Spanish while preserving every idea, heading, caption, and call-to-action from the source. The material is general in nature, so you are free from rigid glossaries, yet consistency in any reused terms is important. If something is unclear, flag it for me and we’ll decide on the best wording together. Please keep the basic structure intact—headings, paragraphs, links, and bold text—so I can drop the files back into the CMS without reformatting. A clean Google Doc or HTML file per article works perfectly. Deliverables • A polished Spanish version of each supplied article • A quick note on any passages that needed...
Odia to English Transcription (₹10 per audio minute) Description: I’m looking for a freelancer who can transcribe Odia audio into accurate English text. Project Details: * Language: Odia (audio) → English (text) * Task: Listen to audio and provide clean, readable English transcription * Rate: ₹10 per audio minute * Volume: Ongoing work available for the right person * Turnaround: Should be reliable and timely Requirements: * Good understanding of Odia * Strong English writing skills * Ability to accurately capture meaning (not just word-to-word translation) * Experience in transcription or translation preferred Additional Notes: * Audio quality is generally clear * Formatting should be simple and clean * A short sample may be required ...
Wiki publishing on English and Arabic Wikipedia
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
...focus is mostly fitness but we do develop other kinds of apps as well. Keep in mind that the main requirement for this job position is communication, organization, professionalism and ability to organize a project well + follow rules and instructions 100% of the time. Only apply if you have previous experience working in a team environment and you will be a complete team player. Work hours are US EAST COAST TIME so make sure you understand this as well. In addition, we're trying to fill a vacancy for weekend work so you'll need to be available on weekends. Bid with your best hourly rate, placeholder bids will not be accepted. Keep in mind that we will increase the rate as time goes by based on performance but if you're bidding super low and expecting 100% inc...
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I have amazon usa seller account I am looking someone who can list product and deliver on profit sharing basis
Job Title: Senior SAP CPI Integration Consultant (US Payroll) Experience: 12+ years Location: Remote (India) Employment Type: Contract Shift timings: 6:30 PM - 3:30 AM (EST overlap ) *Job Summary:* We are looking for a *Senior SAP CPI Integration Consultant* with strong expertise in *SAP Integration Suite (CPI)* and proven experience in *US Payroll integrations*. The ideal candidate will have hands-on experience integrating payroll systems (SAP & non-SAP) with HR and finance platforms, ensuring compliance with US payroll regulations and data flows. ### *Key Responsibilities:* * Design and develop integration solutions using *SAP CPI (Integration Suite)* * Build and manage *iFlows, message mappings, value mappings, and APIs* * Integrate *SAP SuccessFactors Empl...
Would you help me find a right US person? Here are the details We’re looking for a US-based software engineer with AI experience who can help us secure jobs. Overview - US-based engineer with AI background - Focus on getting jobs + client communication - Our internal team handles all development Responsibilities - Find and secure AI/software US jobs - Join interviews and daily calls on jobs - Coordinate with our internal dev team Requirements - Based in the US - Software/AI background - Strong communication skills - Comfortable on calls - Reliable and responsive - Ethnicity: White How It Works - You get jobs through interviews with our assistance - After getting jobs, we work on these jobs with your profile while pretending you - The em...
Overview We’re looking for a US-based software engineer with AI experience who can help us secure and manage client opportunities. Your main role is simple: You’ll get jobs and communicate with US-based clients, attend calls, and represent projects. Our internal team will handle the actual development work. Responsibilities - Get relevant AI/software roles or freelance projects - Join client calls and represent the project professionally - Understand client needs and communicate them clearly - Act as the main point of contact throughout the project - Coordinate with our internal engineering team Requirements - Based in the United States - Background in software engineering (AI/ML preferred) - Strong communication and client-facing skills - Comfortable le...
Hello, I understand your requirement to find reliable native English speakers from the U.S. and Europe who are interested in part-time opportunities to support communication with your Japanese software team. My approach will focus on quality over quantity. I will use platforms such as LinkedIn, Facebook, Instagram, and other social/job platforms to identify suitable individuals who match your criteria — including native fluency, appropriate age range (27–40), and genuine interest in earning extra income. I will carefully filter candidates to ensure they are: Based in the U.S. or Europe Native English speakers Not overly experienced or high-level professionals Actively looking for part-time or additional income Reliable and responsive My process: Identify and short...