översättningJobb
Il s'agit d'une lettre de 4 paragraphes (184 mots)... à traduire de l'allemand vers le français. Voir le fichier de l'annexe.
Find people who cook vegetarian and invite them to sell their food on my site. Please provide detailed proposal and how you would proceed.
Bonjour Je souhaite migrer un prestashop v 1.4.8.2 vers PrestaShop v1.6.0.x environ 3330 clients 860 commandes 1000 produits répartis en 19 categories et sous categories le template est basique et sera changé par mes soins plus tard. Ftp : comptes créés pour la migration sur plateforme de test Mysql compte créé pour la migration Interessé ? Donnez moi vos durée de travaux, et le coût total. Eric
Traduction anglais -> francais 2000 mots Seulement des natifs.
Bonjour à tous, Je souhaite développer une application pour une radio locale. Le cahier de charges est le suivant : L’application Android doit contenir les points suivant : · L’écoute de la radio en direct · Un Podcast · Un lien vers l’actualité se trouvant sur le site de la radio · Un lien vers le site de la radio, la page Facebook, twister et web Links · Une alarme (réveil avec la radio) · Quand on écoute une émission et que l’on désire réécouter une partie qu’on ait la possibilité de revenir quelque minute en arrière pour écouter la partie. · Avoir la possibilité d’appeler la radio ...
Bonjour à tous, Je souhaite développer une application ANDROID pour une radio locale. Le cahier de charges est le suivant : L’application Android doit contenir les points suivant : · L’écoute de la radio en direct · Un Podcast · Un lien vers l’actualité se trouvant sur le site de la radio · Un lien vers le site de la radio, la page Facebook, twister et web Links · Une alarme (réveil avec la radio) · Quand on écoute une émission et que l’on désire réécouter une partie qu’on ait la possibilité de revenir quelque minute en arrière pour écouter la partie. &midd...
Traduire du Français vers le NL le texte attaché // Translate from Fr to NL the text attached.
Le travail consiste à traduire du français vers l'anglais un livre qui parle de "Self Publish eBook". Le livre contient 69 chapitres (des fois courts, des fois plus longs mais habituellement une seule page). Le fichier contient 19 900 mots mais il y a au moins 1500 mots qui sont déjà traduit en anglais. Certaines parties sont en anglais, dont les titres de chapitres, les notes sous les images,... Bref, vous assurez que la traduction est bonne.
...base article ( 1000 items to 10,000 items ) Archive section. Sold items can be viewed. Management 10-12 categories Managing a photographic database Structure technically optimized for SEO ( URL = product title etc ...) PayPal online payment and credit card Link social networks ( twitter fb ) in each SKU Integrating search engine: -Search textual - Multiple Search (see photo 1) vers important • Mobile Site ( tablet and smartphone ) Ability to work long term. Updating , modification, improvement Pics 2-3 detail item style i want Home : home style I want ...
Salut à tous les Freelances ! Je recherche un(e) traducteur(trice) capable de traduire des articles basés sur la communication. ATTENTION : Vous devrez avoir un style "humain" et établir une proximité avec le lecteur. Donc si vous ne parlez pas Parfaitement le Français, ça n'est p...pour 10 articles, si votre proposition m'intéresse, je vous demanderai de faire un test avec Un article avant de prendre ma décision. De nombreuses évolutions et "bonus" pourront arriver en fonction de votre travail. *Merci de commencer votre proposition avec le mot "article", pour que je sois sûr que vous avez lu la description. Si votre prix est trop élevé pour moi, je ne v...
Salut à tous les Freelances ! Je recherche un(e) traducteur(trice) capable de traduire des articles basés sur la communication. ATTENTION : Vous devrez avoir un style "humain" et établir une proximité avec le lecteur. Donc si vous ne parlez pas Parfaitement le Français, ça n'est p...pour 10 articles, si votre proposition m'intéresse, je vous demanderai de faire un test avec Un article avant de prendre ma décision. De nombreuses évolutions et "bonus" pourront arriver en fonction de votre travail. *Merci de commencer votre proposition avec le mot "article", pour que je sois sûr que vous avez lu la description. Si votre prix est trop élevé pour moi, je ne v...
Bonjour, j'ai besoin d'une illustration pour une affiche au format 12 x 18. L'illustration doit être fait selon un style déjà fait. Voici le lien du site vers les affiches existantes : Nous vous donnerons une situation à reproduire avec le style des affiches existantes. Vous devez communiquer en français pour ce projet. Faites votre prix pour une affiche. Par la suite, il pourrait y avoir d'autres affiches à faire.
Bonjour, Je me lance dans la création de ma start up, j 'aurai besoin de quelqu'un pour développer le site web sur une platform cloud .. ça sera quelquechose du style de airbnb.... juste pour vous donner une idée du business modéle. Merci de revenir vers moi si vous êtes intéréssé, je recherche aussi des co-founder (partenaire) donc contactez moi pour en discuter. Merci. Cdt, Nadia
I am looking for a skillful translator who could...Lines to translate please: Écoutez bien, les copains. Que vous soyez lecteurs ou lectrices, j’ai une histoire pour vous : Comment réagiriez-vous si, du jour au lendemain, votre mère vous avait complètement effacé de sa mémoire ? Si votre père vous prenait pour un assassin, votre sœur pour un fantôme ? Si, tout autour de vous, le monde s’écroulait sans crier gare et que vous ne sachiez plus vers qui vous tourner ? If you are selected and things work well between you and me, there'll be another 4 longer translation jobs coming your way in due course, with no other questions asked ;-) Thank you for reading this post. Hope you won't f...
transferer les articles, comme dans le passé du site 3TAMIS/archive vers wordpress.
Le projet est simple et rapide pour ceux qui connaissent. I faut pointer un nom de domaine acheté chez OVH vers un serveur VPS paralells plesk chez OVH. L’hébergeur a la langue anglaise pour plus de facilité.
le sit...d’abonnés avec une gestion des espaces publicitaires de la newsletter - Inscription à la newsletter via facebook connect,... revoir le formulaire d’inscription - Revoir l’affichage des informations de la carte de France avec un Zoom sur la région / département / ville - Gestion d’une base d’abonnés météo (back office) avec une gestion des espaces publicitaires de la newsletter + gestion API vers prestataire routage mails type mailjet, Mailshimp - Routage de mails via API prestataire + gestion de l’affichage en responsive mailing - Espace membres (gestion abonnées des communes à suivre ou régions / département) - Gestions des espaces publicitaires sur ...
Bonjour, nous avons besoin de créer plusieurs bannières au format flash. La partie graphique et videos seront fournis il faut juste les monter le bannières et animations selon les critères ci-dessous : Formats : 1000x90 + expand 1000x250 HTML, FlashAnimation : Nbre de boucles illimité, 20 fps : Possibilité de mettre du son mais en mode off par défautExpand : rollover ou clic - vers le bas - format maxi 1000x250 Préroll vidéo 640x390 Format utile de 640×313 pixels : marge de sécurité en haut de 37 pixels, en bas de 40 pixels. La durée conseillée des prérolls est de 16 secondes maximum. En cas de durée supérieure à 23 secondes, il sera ajouté...
traduction d'un texte de 300 mots
Bonjour, Je souhaiterais un nouveau texte sur le palper rouler ciblant le ventre. Est-ce possible ? Vous trouverez ci-dessous un lien vers des exemples ainsi que les mots-clés à insérer. (Un titre original est le bienvenue) Faire des paragraphes pour ces textes accompagnés de sous-titres en y insérant de manière naturel certains des mots-clés demandés. Palper Rouler (600 mots) URL d'exemple : Mots-clés : - appareil de palper rouler - ventre - palper rouler manuel - appareil anti cellulite - massage palper rouler - efficace - meilleur appareil - à la maison - ventre plat - séances - sport pour maigrir du ventre Faire également un paragraphe (Avec des données plutôt positives tro...
really fast and simple job for you... translate (revise-correct) only one small webpage, see attached word file. thank you ! Note: to be done for monday morning : march 2nd.
traduction d'articles francais vers anglais Vocabulaire trading
Créer des backlinks vers une page de mon site web. Je transmet les mots clés, je vous en donne 6 et j'aimerais que vous les alterniez lorsque vous placez les ancre de texte. Ne pas utiliser d'outil automatisé pour créer les liens, svp les faire manuellement. Les liens devront être créé sur des sites francophones (Canada, France ou autre) La personne doit parler très bien français afin de lire, comprendre et écrire du texte pertinent dans lequel se trouvera les liens. Je demande de m'envoyer une fois par semaine un rapport avec le détails des liens créé. Merci!
Créer des backlinks vers une page de mon site web. Je transmet les mots clés, je vous en donne 6 et j'aimerais que vous les alterniez lorsque vous placez les ancre de texte. Ne pas utiliser d'outil automatisé pour créer les liens, svp les faire manuellement. Les liens devront être créé sur des sites francophones (Canada, France ou autre) La personne doit parler très bien français afin de lire, comprendre et écrire du texte pertinent dans lequel se trouvera les liens. Je demande de m'envoyer une fois par semaine un rapport avec le détails des liens créé. Merci!
Bonjour, J'aimerais engager quelqu'un qui peut créer des backlinks en français, sur des sites français. Une seule page à référencer pour le moment, je vous donne 6 ancres de texte (keywords) que j'aimerais que vous alterniez dans la création des liens. Svp me fournir un rapport 1x semaine avec le détails des liens.
Hello , I'm company who sell collectible coin . I need a simple site, easy to use and sleek design I have a period of 30-45 days for my site. I am looking for a qualified person to create my on...article ( 1000 items to 10,000 items ) Archive section. Sold items can be viewed. Management 10-12 categories Managing a photographic database Structure technically optimized for SEO ( URL = product title etc ...) PayPal online payment and credit card Link social networks ( twitter fb ) in each SKU Integrating search engine: -Search textual - Multiple Search (see photo 1) vers important • Mobile Site ( tablet and smartphone ) Ability to work long term. Updating , modification, improvement Pics 2-3 detail it...
Il s'agit de traduire un petit article de l'anglais vers le français. Une bonne connaissance de la religion catholique est nécessaire. Merci de proposer un petit passage traduit avec l'offre. Le texte traduit doit être agréable et facile à lire, c'est pour une revue qui s'adresse à tout public.
Il s'agit de traduire le livre en annexe qui est en italien, vers le français. La traduction ne doit pas coller au plus près du texte original, il est surtout très important que le texte en français soit agréable et facile à lire ! Attention, il faut une connaissance suffisante de la religion catholique pour pouvoir traduire ce livre. Merci de traduire un passage au choix et de l'annexer à votre proposition. Merci également d'estimer le temps que pourrait prendre la traduction.
For a web project, need to translate 3 promotion banner. Only text editing is needed, i will provide a text file in French. In fact, the english translation is almost done, but it needs a profionnal attention better than Google Translate! so exact text to be revised: we have many small jobs like this, so i want to find someone for a long relationship...
For a web project, need to translate 3 promotion banner. Only text editing is needed, i will provide a text file in French. In fact, the english translation is almost done, but it needs a profionnal attention better than Google Translate! so exact text to be revised: we have many small jobs like this, so i want to find someone for a long relationship...
...partir du logiciel immobilier Mise en place des statistiques → Création d'une API VA-Live pour passerelles entre logiciels immobilier et l'application → PARTIE FRONT-OFFICE Call audio et vidéo à revoir. (a définir) Mise à jour du système Tokbox vers la version WebRTC Appel et synchro lors d'une demande de visite à revoir Synchronisation : Faire un check de la partie synchronisation des écrans Vérifier que tout fonctionne bien. Réfléchir sur la logique du bon de visite : Visite seul --> pas de bon car géolocalisation non précise Visite guidée --> bon lors de la connexion, le particulier arrive, il doit remplir ses coordonn&eacu...
traduction de 3 articles dans la finance francais vers anglais
Bonjour, Je recherche un motion designer pour me concevoir une vidéo explicative de 60 secondes. Le script est déjà rédigé, reste plus qu'à faire le boulot. Est ce que ça vous intérèsse ? Merci de revenir vers moi si c'est le cas. Cordialement, Gauthier
bonjour, Nous recherchons un devellopeur pour relier notre site magento à priceminister dans le but de récupérer les commandes client ainsi que t'envoyer les N) de tracking sur priceminister. il faudra donc pour ce projet, récuperer les données client les produit commander et frais de port envoyer quotidiennement les n°de suivi colis vers priceminister. priceminister offre une api puissante permettant de réaliser cela Merci pour vos offres
Hi! I'm looking for an English-to-French translator, preferably someone who understands basic journalism writing. I'm looking for someone who'd be as close to the original (English) text as possible and who is very meticulous about syntax and verb tenses. This is a long-term job if I find the right freelancer. Lowest bidder wins.
Bonjour, Je recherche un motion designer pour me concevoir une vidéo explicative de 60 secondes. Le script est déjà rédigé, reste plus qu'à faire le boulot. Est ce que ça vous intérèsse ? Merci de revenir vers moi si c'est le cas. Cordialement, Gauthier
Révision de l'anglais vers le français
On a besoin d'une traduction de 7000 mots du néerlandais vers le français Des français natifs avec des connaissances en néerlandais, texte facile. délais: 3 jours Personnes sérieuses, rapides. un travail pour le long terme.
jaimerais avoir des backlinks, du referencement, pour améliorer ma position sur google pour pret entre particulier.
Nous proposons la création de société à dans 15 pays, l'ouverture de compte bancaire pour privé et professionnel. Le paiement ce fait en ligne via un système de paiement (klik&pay, ogone..) ou par virement. Le site présente chaque juridiction dans une page séparé avec plusieurs liens vers les différents services complémentaires Pour ce faire une idée précise vous pouvez visitez les sites suivants , , sfm-offshore.com. Les textes seront fournis par nos soins. Le site fera environs 40 pages et en 2 langues Français/Anglais Il sera créé avec Wordpress,
Nous avons un site eCommerce avec un programme d'affilié qui offre une commission à l'affilié sur deux niveaux (3% premier niveau et 2% deuxième niveau), en meme temps le visiteur venant de l'affilié (via lien ou utilisant le code promo de l'affilié) recoit quand à lui 5% de remise grace à son recruteur et bénéficie aussi de notre offre "Livraison Gratuite" vers la France et Belgique. (ce qui renforce le tracking et donc la commission) Il sagit de produits de l'Artisanat, mode et déco d'Afrique. Les produits sont déja en France dans un centre eFullfilment et donc la livraison est rapide et gratuite pour les acheteurs potentiels. Nous aimerions au minimum...
...partage de photos pour afficher les photos de nos produits et attirer ds visiteurs sur notre boutique Publique visé est tous ceux qui ont un interet dans des produits de Mode et déco fait main d'Afrique. Zone géographique: France/Belgique car les produits sont en déja importés en France et nous offrons livraison gratuite dans ces deux pays. Merci de démontrer votre potentiel en donnant le lien vers votre profil pour voir votre nombre de "followers/friends" Merci aussi de proposer une stratégie de publication des photos (fréquence/timings/hashtags etc.). Nous pouvons commencer avec les photos d'une centaine de produits (vous pourrez choisir les produits/photos que vous pensez peuvent avoir le meil...
je veux cree un site dynamic , le role du site est de proposer du service au client de site de consulter des avocats , des juristes ,des astrologues ... le client à l'arrive sur le site ,il peux voir les masters (avocat , juriste , astrologue ) disponible , occupée ou hors ligne . l 'utilisateur il lorsque il click sur disponible , il va est etre rederige vers une page pour se connecte ou cree un compte . je peux vous donner des exemples de site pour ça .
Traduire une brochure technique du Français vers le Néerlandais. La brochure est un PDF, il faut traduire les différents textes dans un fichier word.
On a besoin d'une traduction de 6000 mots du néerlandais vers le français Des français natifs avec des connaissances en néerlandais, texte facile. délais: 3 jours Personnes sérieuses, rapides. un travail pour le long terme.
For a restaurant placemat we would like to insert a wordcloud into the current logo. Enclosed you will find 2 files: 1. Wordcloud example 2. .ai file containing the placemat with the current logo We would like the wordcloud to look like the example. And it should be pasted within the current logo, for as far as possible. The colors you can use for the text are...for the logo as well. The words for the wordcloud: Biggest words: Caisson Ontdek Beleef Geniet Medium words: Tafelen Overnachten Vergaderen Eet smakelijk Diner Lunch Medium or small words: High tea High wine Zeeland (starts with a capital Z) Bruiloften Catering Diner Lunch Grand Café Borrelen Lekker Proost Gezellig Gastvrij Buffet Culinair Verwennerij Vers Sma...
Je voudrais créer une application permettant de sortir avec ses amis, collègues, plus facilement en voyant directement qui est prêt a sortir, quand et pour quel genre de sortie. Cette idée m'est venue à force de devoir toujours envoyer une quantité importante de messages pour orga...que des affinités (établir un petit nombre de "best friends") et des notifications, comme quand les best friends choisis sont prêt a sortir et pour les messages reçus. Cette idée m'est chère car elle me faciliterait la vie ainsi que celle, je l'imagine, de beaucoup de gens... Malheureusement je n'ai pas les connaissances pour programmer une telle application et c'est donc pour ça que je me...
Bonjour, j'ai besoin de traduire différents documents traitant d'informatique de l'anglais vers le français. Je recherche donc une personne, native français et bilingue anglais au profil IT ou connaissant bien le domaine IT.